Interview de Timothée Mervillon

Publié le 9 janvier 2008 | par Jean-François Ruiz

2

Timothée Mervillon

CR : Peux-tu te présenter en quelques lignes ?

TM : Je m´appelle Timothée Mervillon et j’ai 24 ans, je suis actuellement en dernière année de Master MIAGE à l´université d´Orsay (Paris XI). J´effectue ces études en alternance, et je travaille également chez IBM sur des domaines allant du développement web aux méthodologies projet. Je suis un passionné d’informatique depuis plusieurs années, et j’apprécie d’échanger sur ce sujet parmi d’autres, internet étant un super moyen pour cela.

CR : Pourquoi tu as eu envie de contribuer pour webdeux.info ? Et sur quels thèmes vas-tu intervenir ?

TM : J’ai eu envie de travailler avec Jean François et Sébastien car j’étais un lecteur de webdeux.info depuis quelque temps déjà, que je trouvais leurs analyses pertinentes, et que comme eux, je suis un passionné d’informatique. L’informatique et le web sont vastes en effet, j’apprécie particulièrement les (r)évolutions rendues possibles grâce à l’informatique, analyser ce qu’elles apportent et anticiper un peu ce qui devrait se faire dans le futur.

CR : Quelle est la ville qu’on voit sur l’en-tête de ton blog ?

TM : Il s’agit de San Francisco, une photo trouvée au hasard du web, la Californie étant un endroit que j’affectionne particulièrement.

CR : Tu y es déjà allé ?

TM : Pas encore non, malgré le fait que j’ai quelques connaissances là bas, peut-être cette année en 2008.

CR : A quand remonte la dernière fois que tu as visualisé ton blog dans IE ?

TM : (rires) Bonne question, je vois où tu veux en venir, mais j’avais prévenu sur un post et je compte faire une migration prochainement.

CR : et où je veux en venir ? (lol)

TM : Au fait que le rendu est un point moins bien avec IE qu’avec Firefox, nan ? 🙂

CR : tu as bien deviné !

TM : ferais tu parti du tiers de mes visiteurs qui utilisent IE ?

CR : tu écris quelques articles en anglais. Dans quel cas tu choisis l’anglais ? Est-ce que tu écris les articles en double dans ce cas ? Penses-tu à faire un deuxième blog en anglais uniquement?

TM : Le français n’est pas une langue internationale, tout du moins pas en ce qui concerne les technologies de l’information. Nous avons une excellente blogosphère francophone, dont je suis fier de faire parti, mais si nous voulons échanger avec un maximum de personne, l’anglais s’impose.

Je n’écris pas les articles en double, car il m’est plus difficile de traduire du français vers l’anglais que de m’exprimer en anglais avec les mots que je connais directement.

Ma production d’articles n’atteint pas le volume suffisant pour que j’ouvre un deuxième blog full-english, et mon tag ‘post-in-english’ me parait bien fonctionner pour le moment.

CR : Merci !

Timothée en ligne:
http://www.ziki.com/tmervillon
http://www.itmn.info

Tags: ,



2 Responses to Interview de Timothée Mervillon

  1. JB says:

    Interview sympa, et intéressante, mise à part une faute de style qui me saute aux yeux : « Pas encore non, malgré que j´ai quelques connaissances là bas, peut-être cette année en 2008.  »

    On ne dit pas « malgré que », on peut dire « malgré le fait que » par exemple.

    A part cela, très bon blog 😉

  2. Merci pour le commentaire, et pour le point grammatical, comme c’était moi qui avait fait l’erreur lors de l’interview, j’ai corrigé. 🙂

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Why ask?

Retour en Haut ↑